Christian McBride 's first foray into the world of big band composing and arranging dates back to 1995, when he was commissioned by Jazz At Lincoln Center to write Bluesin' in Alphabet City , featured on The Good Feeling Christian McBride 's primeira incursão no mundo das big band compor e arranjar remonta a 1995, quando ele foi encomendado pelo Jazz At Lincoln Center para escrever Bluesin' na Alphabet City, caracterizado em The Feeling Good and originally debuted by Wynton Marsalis & The Jazz At Lincoln Center Orchestra. e originalmente lançado por Wynton Marsalis & The Jazz At Lincoln Center Orchestra.
Since that time he has composed a number of pieces for larger ensembles including The Movement Revisited , a five movement suite dedicated to four of the major figures of the civil rights movement: Rosa Parks, Malcolm X, Muhammad Ali and Dr. Martin Luther King, Jr. At McBride's core is The Good Feeling , his first full-fledged big band recording, and it's presented in a truly impressive fashion. Desde aquela época, ele compôs uma série de peças para conjuntos maiores, incluindo o Movimento Revisited, uma suíte movimento cinco dedicados a quatro das principais figuras do movimento pelos direitos civis: Rosa Parks, Malcolm X, Muhammad Ali e Martin Dr. Luther King, Jr. No núcleo McBride é The Feeling Good, seu primeiro de pleno direito de gravação big band, e é apresentado de uma forma verdadeiramente impressionante.
A hallmark of this recording is its consistent energy, present from the opening track Shake 'n Blake . A marca registrada desta gravação é a sua energia consistente, presente desde o Agite faixa de abertura 'n Blake. With its powerful trumpet section pronouncement, the band is telling the listener, "Here we are, ready to have some fun, and we're taking you along for the ride." Com o seu pronunciamento poderoso trompete seção, a banda está a dizer que o ouvinte, "Aqui estamos, prontos para se divertir um pouco, e estamos levando-o para o passeio." But just as important is the band's understanding of nuance; it's McBride's arranging touch bringing out the best in its members, helping to create the tightly knit sound you hear throughout this recording. Mas tão importante é a compreensão da banda de nuance, é toque arranjar McBride está trazendo o melhor de seus membros, ajudando a criar o som que você ouve muito unida ao longo desta gravação.
LISTEN TO EXCLUSIVE TRACKS FROM THE GOOD FEELING Ouvir as faixas exclusivas do BOM FEELING
Putting a big band together is no easy task, but in this particular band McBride feels fortunate to work with some of the most talented musicians in the jazz world. Colocando uma grande banda em conjunto não é tarefa fácil, mas nesta banda particular McBride sente a sorte de trabalhar com alguns dos músicos mais talentosos do mundo do jazz. For his part, McBride feels that this process turned out the way he had hoped, with many musicians involved with whose work he is particularly familiar. Por sua parte, McBride acha que este processo saiu do jeito que ele esperava, com muitos músicos envolvidos com cujo trabalho ele é particularmente familiar.
"[Trumpeter] Freddie Hendrix is one of the flagship guys in the big band, as is Frank Greene , along with trombonists Michael Dease and Steve Davis . (Steve and I go way back. He was one of my first calls). And the saxophone section was kind of a no brainer - Steve Wilson and Ron Blake - who have been the saxophonists in my last two working bands. I had to have those guys," McBride says. "[Trompetista] Freddie Hendrix é um dos caras carro-chefe na big band, como é Frank Greene , juntamente com trombonistas Dease Michael e Steve Davis . (Steve e eu ir caminho de volta. Ele foi um dos meus primeiros convites). E o seção saxofone era uma espécie de acéfalo - Steve Wilson e Ron Blake -. quem foram os saxofonistas nas minhas duas últimas bandas a trabalhar eu tinha que ter esses caras ", diz McBride. "Now, one thing that seems to be my 'Achilles heel' with any band that I've had during my career is the piano chair, simply because everyone's working all the time. But the X-Man, Xavier Davis , came in and did such a fantastic job." "Agora, uma coisa que parece ser o meu" calcanhar de Aquiles com qualquer banda que eu tive durante a minha carreira é a cadeira de piano, simplesmente porque todo mundo está trabalhando o tempo todo. Mas o X-Man, Xavier Davis , entrou e fez um trabalho fantástico. "
The repertoire on The Good Feeling features classic, "staple" tunes along with original McBride compositions-the perfect balance and platform on which to showcase the band. O repertório de The Feeling Good características clássicas, "grampo" tunes junto com composições-o original McBride equilíbrio perfeito e uma plataforma sobre a qual showcase da banda. The selections range from easier, in-the-pocket swing-showcased on Broadway and I Should Care -to McBride's originals, many of which have been featured on the bassist's earlier recordings, now rearranged for big band. As seleções vão desde fácil, in-the pocket-swing-apresentou na Broadway e I Should Care-nos originais McBride, muitos dos quais foram apresentados em gravações anteriores do baixista, agora reorganizados para big band. These tracks include: Brother Mister (the opening track of Kind of Brown ); The Shade Of The Cedar Tree and In A Hurry (both featured on the 1995 classic Gettin' to It ); and Science Fiction (the nucleus for McBride's 2000 effort Sci-Fi ) . Additionally the disc features tasteful renditions of When I Fall In Love , The More I See You and A Taste of Honey -all featuring exceptional performances by vocalist Melissa Walker . Estas faixas são: Irmão Mister (a faixa de abertura de Kind of Brown); A sombra da árvore do cedro e com pressa (ambos apresentados no 1995 classic Gettin 'to It), e ficção científica (o núcleo para o esforço McBride de 2000 Sci -Fi). Além disso, o disco apresenta interpretações de bom gosto de When I Fall In Love, The More I See You e A Taste of Honey-todos com performances excepcionais pelo vocalista Melissa Walker .
Regarding the cut The More I See You , there are two points that McBride finds particularly appealing. Em relação ao corte The More I See You, existem dois pontos que McBride encontra particularmente atraente. "I was glad that Melissa wanted to sing the verse," he says. "Eu estava feliz que Melissa queria cantar o verso", diz ele. "So many of the great standards that we know have verses that nobody sings, so I was glad that she wanted to sing it. And she likes to sing it at that medium tempo. Well, I couldn't help but think Sinatra At The Sands (with the Count Basie Orchestra, arranged by Quincy Jones), so I told her 'if you don't mind, I'm giving this one the Sinatra treatment'.'' "Então, muitas das normas grande que sabemos que os versos que ninguém canta, então eu estava feliz que ela queria cantá-la. E ela gosta de cantar naquele ritmo médio. Bem, eu não pude deixar de pensar Sinatra At The Sands (com a Count Basie Orchestra, organizada por Quincy Jones), então eu lhe disse "se você não se importa, eu estou dando a este um tratamento Sinatra '.''
McBride's interest in writing and arranging with a performer in mind is a trait that has been integral to the success of many great leaders of large ensembles, the most notable being the Duke Ellington Orchestra, with Ellington writing for specific musicians. McBride interesse em escrever e organizar com um performer em mente é uma característica que tem sido fundamental para o sucesso de muitos grandes líderes de grandes conjuntos, o mais notável é a Duke Ellington Orchestra, com Ellington escrever para músicos específicas. McBride believes that philosophy works in his big band as well. McBride acredita que a filosofia trabalha em sua big band também.
"Once you get the guys that you want, then you can write and arrange accordingly," stated McBride. "Depois de conseguir os caras que você quer, então você pode escrever e organizar nesse sentido", afirmou McBride. "I've done that with all of my small groups. With the big band material, I had Steve Wilson in mind for Brother Mister ; you've got Shake 'n Blake that I wrote for Ron Blake. That song actually started out as a duo between he and I but I thought it would work well for big band, so I just took the time to expand it; I just thought that song would be perfect for him. And I'm already hearing material that would be specifically suited for Michael Dease in the future. I think that's what all the great band leaders have done - write music with the guys that you have in your band in mind. Because you know what will work." "Eu tenho feito isso com todos os meus pequenos grupos Com o material big band, que eu tinha em mente Steve Wilson para Mister irmão;. Você tem n Shake 'Blake que escrevi para Ron Blake Essa música realmente começou como. um duo entre ele e eu, mas eu pensei que ele iria trabalhar bem para big band, então eu só tivemos tempo para expandi-lo, eu só pensava que a canção seria perfeita para ele E eu já estou ouvindo material que seria especificamente adaptados. . Dease para Michael no futuro eu acho que isso é o que todos os líderes têm feito grande banda -. escrever música com os caras que você tem na sua banda em mente Porque você sabe o que vai funcionar ".
This project was truly a labor of love for McBride. Este projeto foi um verdadeiro trabalho de amor para McBride. But the process, as exhilarating as it was, also was an eye-opening experience for him. Mas o processo, como emocionante como era, também foi uma experiência de abrir os olhos para ele. Spending a lot of time with talented arrangers and putting this project together has given him a great appreciation of everything that it takes, all the hard work, to achieve your goal on a project like this. Gastando muito tempo com arranjadores talentosos e colocar este projeto em conjunto tem dado a ele um grande apreço de tudo o que for preciso, todo o trabalho duro, para atingir seu objetivo em um projeto como este. He sought the advice of some of the most accomplished arrangers around, such as Jimmy Heath and John Clayton ; and referenced material by the likes of Oliver Nelson, Duke Ellington, Thad Jones and Don Sebesky, among others. Ele procurou o conselho de alguns dos arranjadores mais realizado ao redor, como Jimmy Heath e John Clayton ; materiais e referenciados pelos gostos de Oliver Nelson, Duke Ellington, Thad Jones e Sebesky Don, entre outros.
But in the final analysis, every big band's unique sound and personality comes from its leader. Mas, em última análise, cada som único big band e personalidade vem de seu líder. The sound you hear on this recording has the unmistakable stamp and personality of Christian McBride . O som que você ouve nesta gravação tem o selo inconfundível e personalidade de Christian McBride . It is a larger-than-life sound, full of exuberance and power; but it also reminds you of the wonderful range of emotion and subtlety that such a large ensemble can offer. É um som maior que a vida, cheia de exuberância e poder, mas também lembra da maravilhosa variedade de emoção e sutileza que tais ensemble grande pode oferecer.
Would he like to do it again? Ele gostaria de fazê-lo novamente? "Oh, absolutely, absolutely," McBride readily answers. "Oh, absolutamente, absolutamente", McBride prontamente respostas. "I'm looking forward to writing more material, and I'm really hoping to keep this concept 'above sea level'." "Eu estou ansioso para escrever mais material, e estou realmente esperando para manter" nível do mar 'este conceito. " McBride also looks forward to potential opportunities to showcase the group and share the music in live settings. McBride também aguarda com expectativa a oportunidade de mostrar o potencial do grupo e compartilhar a música em ambientes ao vivo.
Christian McBride Big Band · The Good Feeling Christian McBride Big Band · A Feeling Good
Mack Avenue Records · Release Date: September 27, 2011 Mack Avenue Registros · Data de lançamento: 27 de setembro, 2011
Nenhum comentário:
Postar um comentário