Era costume que os LPs de jazz norte americanos, ao serem prensados e editados em outros paises, tivessem os textos e informações de contracapa vertidos para o idioma nacional. Contudo, nossos queridos irmãos argentinos radicalizavam, e traduziam para o espanhol até os títulos das canções, mesmo sabendo que, no caso, a sonoridade das palavras é até mais importante do que o seu significado.
Desatento a esse fato, estranhei , ao examinar um disco do Oscar Peterson produzido na Argentina., a existência de uma faixa chamada “Munhequita de Seda”. Conhecendo um pouco do repertório do pianista, imaginei ter em mãos uma incrível raridade em que o canadense toca um tango ou uma guaracha. Ansioso, botei no toca-discos e vi que se tratava ,simplesmente,do clássico “Satin Doll”.
Se o sempre elegante Duke Ellington viesse a saber disso, certamente perderia a linha e diria:
- Atenção milongueiros, munhequita de seda é a ... deixa pra lá.
-
Nenhum comentário:
Postar um comentário