Este ano, o país foi lembrado de que Chicagoans já sabem há décadas: Saxofonista Von Freeman é um tesouro jazz. Recently named a National Endowment for the Arts Jazz Master, Freeman (who turns 88 this fall) finally received due recognition for his powerful, inventive approach and his generous ongoing mentorship. Nomeado recentemente um Fundo Nacional para o Mestre Jazz Arts, Freeman (que gira 88 esta queda), finalmente recebeu o devido reconhecimento por sua abordagem, poderoso inventivo e sua orientação generosa em curso. So Chicago fittingly brought the celebration back home with this heartfelt tribute as the opening night to the Made In Chicago: World Class Jazz series at Millennium Park's Jay Pritzker Pavilion on July 28. Então Chicago fittingly trouxe de volta para casa celebração com esta homenagem sincera como a noite de abertura do Made In Chicago: Série Jazz Classe Mundial na Jay Millennium Park de Pritzker Pavilion em 28 de julho. Unfortunately, Freeman was unable to attend the tribute due to recent health concerns. Infelizmente, Freeman não pôde comparecer à homenagem, devido a preocupações de saúde recente. A large cardboard cut-out of Freeman was placed onstage—Chicago Mayor Rahm Emanuel stood respectfully next to it as he introduced the event. Um papelão cortado de Freeman foi colocado no palco-prefeito de Chicago, Rahm Emanuel ficou respeitosamente ao lado dele quando ele apresentou o evento. But it was the generations of the saxophone master's students who best represented him. Mas foi a gerações de estudantes do mestre do saxofone que melhor o representou. The concert reaffirmed how wide Freeman's influence has been during his multiple decades in music. O concerto reafirmou como grande influência Freeman foi durante suas décadas múltiplas na música. Tenor saxophonist Eric Alexander recreated the fast bebop runs—combined with classic swing heft—that have made Freeman so important to adherents of traditional jazz. O saxofonista tenor Eric Alexander recriou o bebop corre rápido, combinado com balanço clássico heft-que fizeram Freeman tão importante para os adeptos do jazz tradicional. Then Alexander traded lines with alto player Steve Coleman, who featured the modal phrases and unpredictable pauses that Freeman had shown to legions of this city's avant-garde followers. Então Alexander negociadas linhas com alto jogador Steve Coleman, que apresentou as frases modal e imprevisível pausas que Freeman tinha mostrado para legiões de desta cidade avant-garde seguidores. What made it all blend so well were that they used Freeman's underrated compositions as their template. O que fez tudo mistura tão bem que eles foram usados composições underrated Freeman como sua modelo. Trombonist Julian Priester reveled in the unusual tempo shifts in the gentle ballad “Portrait Of John Young” (from Freeman's great 1972 Atlantic album, Doin' It Right Now ). Trombonista Julian Priester se deliciava com o ritmo incomum mudanças na delicada balada "Retrato de John Young" (de grande Freeman álbum Atlantic 1972, Doin 'It Right Now). Freeman's rhythm section from the (temporarily shuttered) New Apartment Lounge also provided a solid base for these different stylistic approaches. Seção de Freeman ritmo do (temporariamente fechado) Lounge Apartamento Novo também forneceu uma base sólida para estas diferentes abordagens estilísticas. Guitarist Mike Allemana, drummer Michael Raynor and bassist Matt Ferguson also constructed a new piece based on the slow blues numbers that their mentor created every Tuesday night. O guitarrista Mike Allemana, o baterista Michael Raynor eo baixista Matt Ferguson também construiu uma nova peça com base nos números de blues lento que seu mentor criados a cada noite de terça. And like a New Apartment Lounge session, distinguished guests walked onstage to jam, including trumpeter Art Hoyle, as well as pianists Jodie Christian and Willie Pickens. E como uma nova sessão Apartamento Lounge, convidados ilustres entrou no palco para tocar, incluindo o trompetista Art Hoyle, assim como Jodie pianistas cristã e Pickens Willie. But the most inspiring guests were the young musicians who came onstage at the close for an upbeat “Billie's Bounce”—proving that Freeman's inspiration will continue well into the 21st century. Mas os convidados mais inspiradoras foram os jovens músicos que subiu ao palco no encerramento de um upbeat "Bounce Billie", provando que a inspiração Freeman vai continuar até o século 21. Future concerts at the Thursday night series at the Pritzker include Ryan Cohen and Geof Bradfield's African Journeys (Aug. 11), Howard Levy (Aug. 18), Corey Wilkes celebrating Miles Davis and Roy Eldridge (Aug. 25) and Randy Weston with the Chicago Jazz Ensemble (Sept. 1). Concertos futuro na noite de quinta série ao Pritzker incluem Ryan Cohen e Journeys Africano Geof Bradfield (11 de agosto), Howard Levy (18 de agosto), Corey Wilkes celebrando Miles Davis e Roy Eldridge (25 de agosto) e Randy Weston com a Chicago Jazz Ensemble (01 de setembro). The Weston concert also marks the opening night of the Chicago Jazz Festival. — Aaron Cohen O show também marca o Weston noite de abertura do Festival de Jazz de Chicago. - Aaron Cohen |
quinta-feira, 11 de agosto de 2011
CHICAGO REVERENCIA VON FREEMAN
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário